Nettikaupasta

Eilen kirjoitin kun tilasin kongit eBaysta USA:sta ja toimitus tapahtui parin tunnin kuluttua tilauksestani.

23.1 tilasin Bookplus.fi:sta kirjan ”Dominanssi” ja toimitus luvattiin  <5 päivän kuluessa. Tänään sitten tuli viesti, että kirja on jälkitilauksessa. Eli 8 päivän jälkeen huomasivat, että hups! kirjaa ei olekaan. Nyt sivulla on toimituksessa 5-15 päivää. Sähköpostissa ilmoittivat etteivät tiedä toimituspäivää. Rahat kyllä kelpasivat per heti.

Olisihan tuon kirjan saanut Amazonistakin englanninkielisenä ja jos tämän toimitusajan olisin tiennyt. Ostopaikan valinta olisi ollut helppo. Bookplus voisi myös ilmoittaa suoraan sivullaan, että kirjaa ei heillä tällä hetkellä ole. Meikäläisellä pitäisi kirja olla luettuna 29.2 mennessä.

Jälleen yksi syy harkita käyttääkö suomalaista nettikauppaa. Miten ne aina onnistuvat töpeksimään ja saamaan asiakkaasta entisen? Rehellisyys sivulla, että kirjaa ei juuri nyt ole mutta sen voi tilata ja toimittavat myöhemmin kun sitä taas on, olisi vähimmäisvaatimus. Tällöin asiakkaalle jäisi mahdollisuus valita odottaako vaiko tilaa muualta. Mutta ehkä tarkoitus oli saada asiakas vain tekemään tilaus. Meneekö ko. firmalla siis huonosti? Lisäksi kirjakaupan olisi hyvä tuottaa jotain lisäarvoa kirjaastoon nähden. Kirjastostakin saisi varaamalla kirjan jo kohta nopeammin.

Hienoa  kuitenkin, että edes 8 päivän jälkeen ilmoittivat että kirja myöhästyy.
Dominanssi kirja

***Update***
Pyysin perumaan tilauksen ja palauttamaan summan tililleni ja yhteydenoton perusteella se onnistuu. Hienoa! Tilasin kirjan eBaysta Englannista. Jenkkilästä olisi voineet lähettää nopeammin, mutta kirja nyt kuitenkin on tulossa eikä odottamassa painosta tai vastaavaa. Meikä kun ei ole mikään nopea lukia, vaan kirjan ääreen nukahteleva, niin ehkä saan sen luettua 29.2 mennessä.

Dominanssi kirja

Share on telegram
Share on facebook
Share on whatsapp
Share on email

Katso myös

Aikuinen flattiuros etsii uutta kotia

Aikuinen flattiuros etsii uutta kotia

Päivitys: Nalle muuttaa uutteen kotiin ke 25.8.2021 Nalle, joka on Minnien ja Eddien jälkeläinen, etsii muuttuneen elämäntilanteen ja ulkomaille muuton vuoksi uutta

Koirat ja kuumuus

Koirat ja kuumuus

Kuumuus voi tulla yllättäen kuten meille kävi. Vaikka pihalla on lampi, jossa läträtä, niin vanhemman koiran suhteen tuli vähän puskista kuuman sieto. Stressillä saattoi olla jotain tekemistä myös asian kanssa kun samaan aikaan oli labradori hoidossa ja vanhus ei oikein ollut aiheesta innoissaan.
Viilennystä ja nesteytystä + muuta kikkailua.

Peto vei kanoja

Peto on irti

Peto on irti: Alkaa selvitä kukkojen katoaminen, sillä nyt oli kanalass oli mekkoinen sulkasato. Osa kanoista ja tipuista ei taida tulla tulla enää takaisin.

Translation

You can translate this site with Google translation. Right click you mouse (works at least with Chrome browser)

Some of the posts are written also in English after Finnish but I gave it up as browsers can help with translation nowadays.