Noutokapula

Torstaina, perjantaina ja nyt lauantaina treenasin Alfieta damilla. Aina se otti damin kylppärissä ja haki kun heitin sitä metrin. Teimme tänä pari kertaa kerralla ja n. kolme kertaa päivässä. Olin tyytyväinen.

Kävimme tänään tuulesta ja sateesta huolimatta reippaasti Mylliksellä lenkillä. Lenkin jälkeen otin siipidamin ja näytin sitä Alfielle. Ei ollut kiinnostava! Eddie taasen nouti damin hienosti kun tein sille ykkösmarkkeerauksen. Tämä sai tuolla kerralla riittää, koska olin aivan läpimärkä sateesta.

Kotona annoin Alfielle kylppärissä damin ja se otti sen epäröimättä. Samoin kun heitin sitä metrin.

Mietin, että kun se kuitenkin kotona kantelee kaikenlaista purnukkaa, niin jospa kokeilisin sille ulkona puista noutokapulaa. Pitää ensin hankkia sellainen. Tänään en M&M:n varastomyynnistä niitä löytänyt (loppuneet), mutta viikolla haen jostakin.

Aika erikoista tuo Alfie suhtautuminen damiin. Ettei vaan olisi keskittymisvaikeuksia ulkona? Kun sisällä sujuu niin hyvin.

Share on whatsapp
Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on pinterest
Share on email

Random story

100 vuotta

Ihan tässä pentutohinassa on jäänyt huomioimatta, että Niki täytti viime kuussa 100-vuotta. 14 x 7 = 98 v (15.4) . 1 vuosi 1.7kk:n välein, eli kesäkuussa oli suuri päivä. You

Read more "

Savotta

Pojat ovat juuri kotiutuneet flattitreffeiltä Lintukodosta, Haminan lähettyviltä. Matkaan lähettiin perjantai iltana. Olipahan pikku pojille rankka savotta. Nyt pitää vähän huilia ja sen jälkeen voi raportoida viikonlopun huimista seikkailuista.

Read more "

Asiaa

Kiva kun yhden jutun takia ruksin templatessa vaihtoehdon ”Expand Widget”. Sen jälkeen ei kommentoinnit toimi ja nyt ei pääse laittamaan otsikkoakaan, ”title”. Tulee alasvetovalikko, josta voi valita vanhoja aiheita. Labels

Read more "
en_GBEnglish (UK)
fiSuomi en_GBEnglish (UK)

Translation

The translation here is automated and done by Google. It is not perfect.

Please also check the Finnish versions because you can find the English versions after them from when the translations were made manually.